2013年4月15日 星期一

中學部馬新國際教育旅行:第一天

馬來西亞初體驗

 


心得報告者:903 陳銘賢、陳紹平、王宣中、陳靖文、潘又菲
             盛鈺云、洪嘉伶、呂姿葶、王怡嫻、林進菡、葉庭毓

今天懷著興奮的心情展開馬新交流。之前師長們說馬來西亞很熱,我們還不太相信,因為台灣已經陰雨多天了。沒想到一下飛機就感覺熱浪襲來,機場就像個大烤箱似的超級熱,於是我們問導遊可不可以穿背心? 導遊說可以。所以接下來大部分時間我們都穿著背心,當我們穿著背心到飯店後面的超市買東西時,被超市保全攔了下來,他指著我們的衣服抖了兩下,警告我們不要穿著背心走來走去,因為馬來西亞是回教國家,他們穿著相比較保守。

導遊說當地的人非常有熱情,不過我們現在還沒有體會到。導遊說這裡的成年人有車的人比例很高,比如說導遊家有八個成人年就有八台車子,可見他們有車子的比例非常之高,且停車容易。來這旅遊的陸客人也很多,我們在電梯裡巧遇的陸客都會問說我們從哪兒來? 我們都會回答台灣。有些人會說台灣是中國的,有些人會說要回歸祖國啊,還甚至會有人說瞧不起來灣的字眼,讓我們有點不高興。

導遊還教我們說了馬來文,我們覺得有趣,例如:男生是「短短」,女生是「胖胖」女士是「JED」,我們還觀察出來這裡大部分都是短音。一路上我們跟著導遊學習馬來語,感覺新鮮有趣。

期待明天的行程,濱華中學交流。

Today we were very happy to come to Malaysia. The weather was very hot and humid, which was totally different from that in Taiwan, since Taiwan had been raining for days. On the bus, the tour guide told us we were allowed to wear tanks, but after we got off the bus and entered the hotel, we were stopped by the guard of the supermarket. He pointed at our tanks and shook his clothes twice, and warned us not to wear the tank, wandering around. The reason for this was because Malaysia is an Islam country, and they are more conservative than us.

According to the tour guide, the locals are very passionate, but we have not yet experienced it. The tour guide said the proportion of car owners is very high. There are also many tourists from China. We met a lot of them in elevators. Some of them even said that Taiwan belongs to China, which made us very angry.

The tour guide taught us some Malaysian. We found it very interesting. We also found out that many of their words are short syllables. On the way, we learned a lot more Malaysian from the tour guide, which was fantastic.

We really look forward to visiting Pin Hwa High School.



汽車的懷舊與創新

 


心得報告者:903 陳銘賢、陳紹平、王宣中、陳靖文、潘又菲、盛鈺云
             洪嘉伶、呂姿葶、王怡嫻、林進菡、葉庭毓

汽車博物館:
豔陽高照的馬來西亞,這時我們走進了清涼的汽車博物館,馬來西亞的汽車博物館內放著各式各樣的古董車以及許許多多的國產車—Proton。館內介紹全為英文與馬來語。因此對我們認識這些車款有那麼一點的困難,但是經過導遊的介紹和我們查詢的資料,讓我們大概了解了博物館內展示的車子

F1賽車:
馬來西亞的F1賽車道已經有五十六年的歷史,雪邦賽道單圈大約5.543公里,199811月完工,設施非常出色,宣稱擁有最高機的觀眾席及高科技的設備,然而在1999年才開始正式使用賽道比賽。其中主觀眾台可容納三萬人,其餘的區域可容納八萬人。雪邦賽道最高紀錄為蒙托亞,威廉姆斯車隊的134223。原本比賽應為五十八圈,但是在兩年之前整修過,所以賽道略增了一些,從五十八圈減為五十六圈。

賽道的特性:
有兩道直線路段約為八百公尺,一共有十五個彎道和八個直道,其中還保持著兩項紀錄,其一為最寬(22)、二為最長(310.408公里)。雪邦賽道位於赤道附近,有著炎熱的氣候、有時又多雨,因此這是一個體力的醉到挑戰與考驗。賽道受到眾多的車手歡迎,但是因為受到來自動物王國的不速之客眼鏡蛇與野貓前來關顧。

 

We walked into the car museum, which contained a lot of antique cars and self- made cars—Proton. With the introduction of the tour guide, we knew a lot more about these cars.

F1 Racing Car:
The F1 racing circuit has a history of 56 years. The Sepang circuit was built in November, 1998. The facilities were outstanding, with the highest auditorium which can hold 100000 people. Renovated 2 years ago, the route is longer now.

Characteristic of the track:
This Sepang circuit has the longest and widest track. It is located near the equator, so the racers have to face the challenging weather and unexpected visitors from outside the track— for example— cobras and wild cats.


2013馬新國際教育之旅 Day1:汽車博物館 ( SEPANG AUTOMOBILE MUSEUM )
更多精彩照片就在 活動花絮 裡喔!

1 則留言:

  1. 白天行程滿檔,晚上還得分組輪流上傳資料. 有認真喔.

    回覆刪除